A Influência da Língua Inglesa no Cotidiano Brasileiro: Você Usa Mais Do Que Imagina

Por: Roberta Andrade   •   Atualizado em: 23 de abril de 2025
A Influência da Língua Inglesa no Cotidiano Brasileiro Você Usa Mais Do Que ImaginaCrédito: Pixabay / Pexels.Com

A influência da língua inglesa na cultura brasileira é um fenômeno que se manifesta de forma sutil e constante. Se você já usou palavras como “home office”, “startup”, “meeting” ou até mesmo “happy hour” no seu dia a dia, provavelmente não se deu conta de quanto o inglês já se misturou à cultura brasileira.

Essas expressões, muitas vezes usadas sem tradução, viraram parte do vocabulário comum, especialmente em ambientes profissionais, urbanos e conectados. Mas você já parou para pensar por que isso acontece? Como essas palavras invadiram nosso cotidiano? E, mais importante: o que isso revela sobre a cultura brasileira?

Como o inglês entrou de vez no cotidiano do Brasil

A influência da língua inglesa na cultura brasileira não é recente. Desde o pós-guerra, com a ascensão dos Estados Unidos como potência global, o inglês passou a ser visto como a língua da modernidade, da tecnologia e dos negócios. No Brasil, esse movimento se intensificou com a globalização e o advento da internet.

Hoje, não é raro que um brasileiro diga que vai fazer um “networking” ou que precisa “dar um upgrade” na carreira. Essas palavras são curtas, diretas e soam modernas — uma combinação perfeita para se espalharem rapidamente.

Por que usamos tantos termos em inglês?

1. Praticidade e concisão

Muitas palavras em inglês sintetizam ideias complexas em uma única expressão. Por exemplo, “deadline” é mais curto e direto do que “prazo final”. O mesmo ocorre com “feedback” (resposta construtiva), “insight” (sacada ou compreensão repentina) e “briefing” (resumo de informações).

2. Influência da cultura pop e da tecnologia

Filmes, séries, músicas e games em inglês contribuem para a disseminação desses termos. Plataformas como YouTube, TikTok, Instagram e Twitter aceleram esse processo, especialmente entre os jovens.

3. Ambiente corporativo e globalização

Empresas multinacionais e o mercado de trabalho globalizado exigem familiaridade com o inglês. Assim, palavras estrangeiras são adotadas para manter um discurso alinhado com padrões internacionais.

4. Status social e identidade

Falar inglês ou usar termos estrangeiros pode passar uma imagem de sofisticação, modernidade ou de pertencer a um grupo mais “antenado”. Isso se reflete em campanhas publicitárias, nomes de marcas e serviços.

20 palavras em inglês que você provavelmente já usa

  1. Feedback – retorno ou opinião construtiva
  2. Deadline – prazo final
  3. Home office – trabalho remoto, em casa
  4. Startup – empresa emergente com modelo de inovação
  5. Meeting – reunião
  6. Happy hour – encontro descontraído após o trabalho
  7. Briefing – resumo de informações
  8. Insight – ideia repentina ou compreensão profunda
  9. Upgrade – atualização ou melhoria
  10. Design – projeto estético e funcional
  11. Marketing – estratégias de comunicação e venda
  12. Spoiler – revelação de algo importante de uma história
  13. Coach – mentor ou treinador pessoal
  14. Networking – rede de contatos profissionais
  15. Delivery – entrega de comida ou produtos
  16. Streaming – transmissão de vídeo/música pela internet
  17. Freelancer – profissional autônomo
  18. Login – acesso a um sistema ou site
  19. Fake news – notícia falsa
  20. App – aplicativo

O impacto da língua inglesa na cultura brasileira

Esse fenômeno de incorporação de palavras estrangeiras à língua portuguesa é conhecido como “empréstimo linguístico”. Ele ocorre em quase todos os idiomas e, de forma geral, é um reflexo da dinâmica cultural do mundo moderno. No caso brasileiro, essa influência é ainda mais intensa devido à abertura para o consumo de produtos internacionais.

Contudo, essa influência também levanta debates. Há quem defenda que o excesso de palavras em inglês empobrece a língua portuguesa e pode dificultar a comunicação com quem não tem familiaridade com esses termos. Outros argumentam que a língua está sempre em evolução e que essas influências enriquecem o repertório cultural.

É importante lembrar que a cultura é viva. Ela se transforma o tempo todo, absorvendo elementos de fora e adaptando-os à realidade local. Assim, muitas palavras em inglês ganham novos significados no Brasil ou são usadas de forma diferente do que no idioma original.

A cultura cresce com conexões, não com fronteiras

Mais do que resistir ou criticar a influência da língua inglesa, talvez o caminho esteja em compreender como ela interage com a cultura brasileira e o que podemos aprender com isso. Afinal, conhecer novos termos e expressões é também uma forma de ampliar horizontes, desenvolver habilidades e se conectar com o mundo.

Por outro lado, valorizar a língua portuguesa e preservar suas particularidades é essencial para manter viva nossa identidade cultural. O desafio é equilibrar essas forças: aprender com o global sem perder o que é local.

Portanto, da próxima vez que você disser que vai fazer um “networking” no “happy hour” da “startup” onde trabalha em “home office”, pense em como sua frase é um reflexo direto da cultura global em que vivemos. E aproveite para expandir sua própria cultura — com ou sem tradução.

Leia Também